책소개
폴란드 국민이 가장 사랑하는, 폴란드 최고의 소설! ‘국내 초역’
20여 개 언어로 번역되고, 영화, 연극, TV 연속극으로 방영된 최고 인기작!
폴란드 국민이 가장 사랑하는 소설로 손꼽히는 작품이자, 세부적인 묘사와 단순하고 명쾌한 언어가 돋보이는 사실주의 대표작인 『인형』이 을유세계문학전집 85, 86번째(상하권) 작품으로 출간되었다. 20여 개 언어로 번역되고, 영화, 연극, TV 연속극으로 방영될 정도로 많은 사랑을 받았지만 국내에는 처음 소개되는 작품이다. 이 소설은 다양한 인간의 내면을 세밀하게 보여 주는 흥미로운 이야기 전개로 흠뻑 빠져들게 만드는 힘이 있다.
목차
제1장 울적한 날들과 고통스러운 시간들
제2장 환상
제3장 사랑 속에서 행복한 사람
제4장 시골 마을의 유흥
제5장 한 지붕 아래서
제6장 숲, 폐허 그리고 매혹
제7장 늙은 점원의 회고(1)
제8장 늙은 점원의 회고(2)
제9장 늙은 점원의 회고(3)
제10장 숙녀들과 여자들
제11장 어떤 식으로 눈이 뜨이기 시작하나
제12장 결혼에 합의한 한 쌍
제13장 Tempus fugit, aeternitas mane(세월은 흘러가고, 영원은 남는다)
제14장 늙은 점원의 회고(4)
제15장 무기력 상태의 정신
제16장 늙은 점원의 회고(5)
제17장
부록
주
해설: 폴란드 실증주의 문학을 대변하는 소설 『인형』
판본 소개
볼레스와프 프루스 연보
저자
볼레스와프 프루스
출판사리뷰
귀족부터 빈민에 이르는 광범위한 사회층의 갖가지 인간관계를 분석하고 비판한, 폴란드 사실주의를 대표하는 작품
『인형(Lalka)』은 노벨 문학상을 받은 체스와프 미워시를 비롯한 많은 문학 평론가들에게 폴란드 최고의 소설로 인정받는 작품으로, 세부적인 풍부한 묘사와 단순하고 명쾌한 언어가 돋보이는 소설이다. 폴란드의 몇몇 건물에 “이 집에 1878년부터 1879년까지 볼레스와프 프루스가 소설 『인형』에 등장시킨 인물 스타니스와프 보쿨스키가 살았다. 그는 1863년 봉기에 가담했고, 시베리아에서 유형을 살았으며, 상인이었고, 수도 바르샤바의 시민이었다. 그는 불우하고 가난한 사람들을 도와준 자선가였고, 학자였다. 그는 1832년에 출생했다" 같은 문구를 담은 기념물이 있는데, 이 기념물들은 애독자들이 그 건물에서 소설 속의 가공인물이 살았을 거라고 상상하며 만든 것이다. 이렇게 독자들이 기념물을 통해 작가와 작품에 대한 사랑과 존경을 표시하는 경우는 세계 문학에서 찾아보기 힘든 일이다. 2015년 9월 5일 폴란드에서 개최된 ‘국민 책 읽는 『인형』의 날(Dzie? Narodowego Czytania ‘Lalki’)’ 행사 때 전국의 학교, 문화 회관, 도서관, 서점, 공중 독서실 등 1천6백여 장소에서 전 국민이 동시에 『인형』을 읽었을 정도로 이 작품은 폴란드 국민이 가장 사랑하는 소설이라 할 수 있다. 저자는 이 작품을 통해 폴란드 귀족들의 완고한 특권 의식, 도덕적 해이, 경제관념의 부재, 노동에 대한 경시, 시대 변화에 대한 무지 등 폴란드의 근대화에 장애가 되는 봉건주의적 잔재를 신랄하게 비판하고 있다. 또한 이 소설에는 작가의 온화한 심성과 인간에 대한 깊은 애정이 잘 반영되어 있다.
위대한 사실주의 작가의 세부적인 풍부한 묘사와 단순하고 명쾌한 언어가 돋보이는 작품
“프루스는 폴란드 소설의 역사에서 가장 위대한 사실주이자이며, 『인형』은 19세기 폴란드 최고의 소설이다.” - 스타니스와프 바라인차크(Stanisław Bara?czak), 하버드대학 폴란드 문학 교수, 시인
프루스는 『인형』을 통해 폴란드 귀족들의 완고한 특권 의식, 이기심, 도덕적 해이, 경제관념의 부재, 노동에 대한 경시, 시대 변화에 대한 무지, 이성적 사고의 불능 등 폴란드의 근대화에 장애가 되는 봉건주의적 잔재를 신랄하게 비판했다. 또한 이 소설에는 작가의 온화한 심성과 인간에 대한 깊은 애정이 잘 반영되어 있다. 크세소프스키 부부나 마루세비츠 등 아무리 사악한 인물들도 인간적인 면이 있음을 보여 준다. 혹은 스타르스키처럼 많은 사람을 불행하게 만들었던 무위도식하는 철면피 같은 인물은 끝까지 스스로 반성하는 빛을 보이지 않지만, 그의 부도덕적인 행위 ‘덕택’에 다른 사람이 비로소 사실에 대해 눈을 뜨게 되고 새로운 세계를 경험할 수 있는 계기가 되었다고 해석함으로써 그의 악행에도 순기능이 있음을 지적하고 있다. - 정병권, 「해설」 중에서
판본 소개
소설 『인형(Lalka)』은 바르샤바에서 발행되던 「쿠리에르 신문(Kurier Codzienny)」에 1887년부터 1889년까지 연재되면서 독자들에게 알려졌다. 연재가 끝난 이듬해인 1890년에 바르샤바에 있는 ‘게베트너 와 볼프(Gebethner i Wolff)’ 출판사에서 한 권의 책으로 발간되었다. 하나의 책 안에서 1권(Tom I), 2권(Tom II), 3권(Tom III)으로 나누어져 있고, 모두 38개의 장으로 구성되어 있다.
폴란드 문학 고전 작품 중에서 가장 많이 사랑받고 꾸준히 읽히는 작품 중 하나인 이 소설은 수많은 출판사에서 끊임없이 새로운 모습으로 출판되었다. 20세기에 발행된 『인형』은 어느 출판사에서 발행되었건 내용은 동일하지만 ‘권’과 ‘장’의 분류가 원본과 다른 경우도 있다. 바르샤바에 있는 ‘국립출판사(Pa?stwowy Instytut Wydawniczy)’에서 1972년에 발행된 『인형』은 원본처럼 한 권의 책 안에서 1권, 2권, 3권으로 나누어져 있으나, ‘장’이 원본과 다르게 분류되어 있다. 예를 들면 원본 2권에 있는 제9장의 내용이 ‘국립출판사’판에서는 3권 제10장(맨 끝에서 두 번째 장)에 들어 있다. 브로츠와프(Wrocław)에 있는 ‘시에드미오룩
(Siedmiorog)’ 출판사에서 2001년에 발행된 ‘명작들의 국립 도서관(Narodowa Biblioteka Arcydzieł)’ 시리즈판 『인형』도 1972년 ‘국립출판사’판과 같은 순서로 ‘장’이 분류되어 있다. 다만 ‘국립출판사’판은 3권으로 되어 있으나 ‘시에드미오룩’ 출판사에서 발행된 『인형』은 한 권의 책 안에 1권과 2권으로 분류되어 있다. 『인형』 최신판인 인터넷판(wolnelektury.pl)도 1권과 2권 두 부분으로 나누어져 있고 ‘장’의 순서도 ‘시에드미오룩’판과 동일하다. 그러나 ‘시에드미오룩’판에는 러시아 정부의 검열에서 삭제된 부분이 수록되어 있지 않다.
이 한국어판 『인형』은 ‘국립출판사’가 1972년에 발행한 Lalka를 번역한 것이다. 다만 ‘권’과 ‘장’은 ‘시에드미오룩’판처럼 분류했다. 안토니 우니에호프스키(Antoni Uniechowski)의 삽화가 있는 ‘국립출판사’판 『인형』은 하나의 책 안에서 ‘권’마다 쪽 번호가 마치 별개의 책처럼 매겨 있다. 1권이 335쪽에서 끝나고, 2권이 다시 1쪽부터 시작하여 393쪽까지 계속되고, 새로 1쪽부터 334쪽까지가 3권을 이루고 있다.